Aprende euskera con tus hijos y los cuentos

Nerearen musika jostailua | El juguete de música de Nerea

Kaixo! ¿Qué tal vas con el euskera?

¡Seguro que aprendiendo mucho junto a tus hijos y los cuentos de Sorgina Txirulina!

En esta historia de “Nerearen musika jostailua” (El juguete de música de Nerea) la música es la protagonista y se desarrolla en un parque.

Aprende a decir “columpio”, “tobogán” o “balancear” ¡y ponlo en práctica la próxima vez que vayáis al parque!

Este cuento es interactivo y para poder contar la historia deberéis inventaros ritmos y sonidos para crear la música de acompañamiento.

Lee el PDF del cuento con la traducción en castellano del texto, escucha el audiocuento, prepara la unidad didáctica, ¡e inventad los sonidos de este relato!

En este texto se introducen algunos elementos que aparecen en los anteriores cuentos para que puedas afianzar los conocimientos adquiridos.

El cuento es el siguiente:

Pincha aquí para leer el texto

Tilin-talan zebilen Nerea eta oso pozik gainera.

Aurreko astean gaixorik ibili zen eta ezin izan zen parkera joan baina goiz horretan hobeto altxatu zen.

Zelako gogoa zeukan Nereak bere lagunak ikusteko! Gabonetan oso jostailu berezi bat ekarri zioten Mari Domingik eta Olentzerok eta lagunei erakusteko irrikitan zegoen. Jostailu hori ez zen kotxe bat, ezta panpin bat ezta puzle bat ere. Ez. Ekarritako jostailua abestiak egiteko zen!

Nerea eta lagunak txirristan jolasten ari ziren eta bere lagun Amaia, betiko moduan, zabuan zebilen kulunkatzen bere aitaren laguntzarekin.

¾Lagunok, begira zer jostailu berria dudan! Tresna honek musika jartzen du eta gero guk horren gainean abestiak asmatu ahal ditugu. Oso dibertigarria da! Probatu nahi duzue?

-Noski, Nerea. Goazen abestera!

Jostailua martxan jarri zuen Nereak eta musika base bat entzuten hasi ziren eta horren gainean abestu zuten:

– Hemen gaude, parkean jolasten

– Nerearen jostailu berria… probatzen

– Plista-plasta.. dinbi-danba… egiten

La-la-la-la, la-la-la-la

La-la-la-la, la-la-la-la

Bat-batean, kolpe bat entzun zen.

– Ahhh.. Amaia! Erori zaizu jostailua eta apurtu egin da! –esan zuen negarrez Nereak.

– Barkatu, Nerea. Eskutik irristatu zait nahi gabe.

– Eta orain ezin ditugu abestiak egin- eta malkoak agertu ziren Nerearen masailetan behera.

Amaiaren aita hurbildu zen umeen taldera eta esan zioten:

– Lasai, laztanak. Jostailua apurtu da baina abestiak egiten jarraitu ahal duzue.

– Baina orain ez daukagu musika!

– Nerea, horretarako ez duzue jostailu bat behar. Gorputza eta ahotsarekin ere egin ahal duzue!

– Nola??

– Begira.

Eta horrela musika oinarri bat sortzen hasi ziren

Ume batek erritmo bat markatu zuen txaloka.

Amaiak bularrean kolpeak emateari ekin zion.

Beste batek ahotsarekin soinu bat asmatu zuen.

– Hau bai musika! – esan zuen Nereak eta abesten hasi zen.

Ze ondo gauden,

Jolasten hemen

Ahotsa afinatu

Gorputza mugitu

Denok dantzatzera

Egun horretatik aurrera ez zuten jostailu gehiago parkera eraman eta gaur egun, ez da inor musika jostailuz gogoratzen.

Musika maitatu eta egin!

Recibe los cuentos de Sorgina Txirulina y aprende euskera con tus hijos

Hala izan bazan, sar dadila buletinean!

Cuentos anteriores:

animalien-hizkuntza
izaskunen-baratza
mari-domingi-cuento-euskera

Unidad didáctica

Léxico relacionado con el cuento:

  • Dinbi-danba: a golpes, zas!
  • Gaixorik: enfermo/a
  • Irrikitan: con muchas ganas
  • Horren gainean: encima de eso
  • Martxan jarri: poner a funcionar / encender
  • Masail: mejilla
  • Gorputz: cuerpo
  • Bular: pecho
  • Ahots: voz
  • Denok dantzatzera!: ¡Todos a bailar!
  • Egun horretatik aurrera: a partir de ese día
  • Gaur egun: hoy, en la actualidad

Recursos

Leer el PDF

En este PDF tienes las traducciones de los párrafos en castellano.

Además, algunos grupos de palabras están subrayados para que no separes esas palabras y las digas juntas.

Escucha el audiocuento

Escucha cómo es la entonación del cuento.

¡Sorgina Txirulina os necesita para crear la música de la historia!  

Pensad en sonidos con el cuerpo, la voz.. ¡y pasadlo genial!

Jugando en el parque

Tilin-talan: movimiento del columpio

Txirrista: tobogán

Irristatu: resbalar. El lugar por el que te “resbalas” es el tobogán.

Zabu: columpio

Kulukunkatu: columpiarse, balancearse

Plisti-plasta: sonido del chapoteo

Negarrez: llorando

Nahi gabe: sin querer

Txaloka: aplaudiendo

¿Quieres recibir en tu correo cuentos como este para seguir aprendiendo euskera con tus hijos/as? ¡Deja tu email y sigue avanzando con los cuentos de Sorgina Txirulina!